Сетод – одна нация посреди двух разных стран

Девушки Сетода в национальных костюмах на День Государства Сетод 2015 год. Фото: Visit Estonia, CC BY-NC-SA 2.0

Этническая группа Сетод живет в основном в Южно-восточной части Эстонии в регионах Выру и Пёлвамаа. Население Сетода  в Эстонии составляет примерно 12000 и 230 в России. Согласно историческим данным они жили как на Юго-востоке Эстонии, так и в регионах Пскова России.

Они называют свою территорию – Сетумаа – земля Сетода. Петсери – историческая столица и культурный центр Сетода. Историческая территория составляет почти размер Израиля – 17000 км 2, которые в основном размещены в Псковском регионе в России.

Расположение между двумя разными государствами создало уникальную культуру, состоящую как из Южно-Эстонских, так и из русских элементов. Сетод имеет свой собственный язык, свою национальную одежду, песни, танцы и архитектуру. Газеты и журналы также издаются на Сетодском языке. Их родной язык довольно близок к одному с эстонских диалектов, который называется Вёро. До сегодняшнего дня в Вярске действует Институт Сетода. Народ Сетода активно спасает свою культуру, как в России, так и в Эстонии, проводя различные фестивали и встречи. Сетуское пение и пение лело* внесено в список наследия ЮНЕСКО.

Несмотря на то, что народ Сетод проживал в окрестностях Пецери во время 1920-х и 1930-х годах тогда принадлежащих Эстонии, части территории были включены в состав Российской Федерации после 1990 года. Культурный центр Сетода расположен в Вярске. Когда Эстония стала членом Евросоюза, это вызвало изменения в жизни Сетода – начались постоянные обращения за визами и разрешениями, которые часто заканчивались отказом. Тогда большинство людей стали неудачниками. Родственники больше не могли пересекать границу и навещать друг друга.

Вярская православная церковь (Georgiuse kirik). Фото: Андрус Каск

За последние пять лет путешествовать как с эстонской, так и с российской стороны для Сетода стало сложнее. Поэтому люди не имеют возможности даже посетить могилы своих родственников. Проблемы с урбанизацией и пересечением границы привели к большим изменениям в обществе. Во многих селах численность населения сократилась до менее чем 10 человек. С 2018 года Россия больше не выдает визы. Это означает, что родственники не могут совершать посещения из-за пересечения границы, если они проживают на территории соседнего государства.

Сетод также сохранил свою языческую религию. Их традиция требует посещать могилы предков и приносить им пищу. Сетод также почитает бога плодородия – согласно верованиям он находится под церковью в Пецери.

Большинство жителей Сетода – православные верующие. Церковь вела среди них миссионерскую работу еще до XII века. По данным эстонской статистики православие является самой распространенной религией – 16% населения – это является достаточно сильной частью национальной идентичности. На российской стороне храмы принадлежат Московскому Патриархату. Те церкви, которые расположены на территории Эстонии, зарегистрированы под Константинопольским патриархатом. Монастырь Пецери был основан в 1473 году и с тех пор является религиозным центром. Среди Сетода также есть местные часовни, которые называются тсэссонад (по-русски часовня).

Евхтерион – дом молитвы в Лаоссине, Сетумаа (Лаоссинская часовня). Фото: Андрус Каск

Филадельфийская церковь в Хельсинки, Финляндия отправила Марию Гоберт в Октябре 1930 года в качестве миссионера в Петцери – тогда это была Эстония. Затем Церкви Сион и Смирна в Гетеборге, Швеция взяли ответственность за ее поддержку. Она смогла служить Господу в этом регионе вплоть до 1940 года, до тех пор, когда Советский Союз оккупировал эти территории, и страна стала закрытой для миссионеров. Затем Мария Гоберт вернулась в Финляндию, а затем в Париж, чтобы работать среди Славянских беженцев.

Некоторые Протестантские церкви начали снова проводить миссионерскую работу в Сетумаа после распада Советского Союза. Тем не менее, в регионе до сих пор не существует никаких протестантских церквей. Несмотря на то, что Сетод принял православные традиции, собственных переводов Библии у них не было на протяжении столетий. В 1926 году четыре Евангелия Священной Книги были опубликованы на сетодском языке. В 2013 году исправленная версия была напечатана и распространена в этом районе. Смотрите картинку ниже.

Четыре Евангелия на языке Сетода

Статью написал Андрус Каск, Эстония

Translation/Перевод Ihor Baranenko

Назад

Воскресение — Международный День Молитвы. Не забываем о гонимых христианах!

Далее

Монгольская церковь возрастает

  1. Kati Kaatrasalo

    Olipa mielenkiintoista luettavaa. En ollut aikaisemmin edes kuullut Группа Сетода:sta.

    Перевод:

    Очень интереснo читать. Раньше и не слышал о группе Сето.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Copyright Rauli Lehtonen 2019–